Jesaja 57:20

SVDoch de goddelozen zijn als een voortgedreven zee, want die kan niet rusten, en haar wateren werpen slijk en modder op.
WLCוְהָרְשָׁעִ֖ים כַּיָּ֣ם נִגְרָ֑שׁ כִּ֤י הַשְׁקֵט֙ לֹ֣א יוּכָ֔ל וַיִּגְרְשׁ֥וּ מֵימָ֖יו רֶ֥פֶשׁ וָטִֽיט׃
Trans.

wəhārəšā‘îm kayyām niḡərāš kî hašəqēṭ lō’ yûḵāl wayyiḡərəšû mêmāyw refeš wāṭîṭ:


ACכ והרשעים כים נגרש  כי השקט לא יוכל ויגרשו מימיו רפש וטיט
ASVBut the wicked are like the troubled sea; for it cannot rest, and its waters cast up mire and dirt.
BEBut the evil-doers are like the troubled sea, for which there is no rest, and its waters send up earth and waste.
DarbyBut the wicked are like the troubled sea, which cannot rest, and whose waters cast up mire and dirt.
ELB05Aber die Gesetzlosen sind wie das aufgewühlte Meer; denn es kann nicht ruhig sein, und seine Wasser wühlen Schlamm und Kot auf.
LSGMais les méchants sont comme la mer agitée, Qui ne peut se calmer, Et dont les eaux soulèvent la vase et le limon.
SchAber die Gottlosen sind wie das aufgeregte Meer, welches nicht ruhig sein kann, dessen Wellen Kot und Unrat auswerfen.
WebBut the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen